1

Topic: My attempt to understand this WITHOUT google.

Fala galera, é bom que vocês já estão tentando alguma coisa.  Pra vocês usando google, lembra pra tentar escrever tudo que você sabe primeiro, e depois traduze. Vai aprender mais tentando sozinho primeiro.

Carlos, da pra ver que sou americana.  E também só estou falando português por 2 anos, então por favor me corrige.  Valeu!

E agora: Por que você começou jiu jitsu?



I've always had a hard time understanding Fala, could you explain its literal meaning and then how its used.

I've only learned what it means by hearing it alot or seeing used as you did.

But I see it as

]Talking to the group or I guess..Hey everyone? It is good you are ..tentando alguma coisa. Pra you using  google,  lembra pra tentar Writing everything that you sabe primeiro, e depois traduze. Go aprender mais tentando sozinho primeiro.

Carlos, of pra ver you are american (seems like).  I have been speaking portugese for 2 years, então please me corrige.  Valeu!

E agora: Por que você começou jiu jitsu?

Thats what I have on my own.

[Assistant Instructor/Operations Director for Gracie Barra TX]

2

Re: My attempt to understand this WITHOUT google.

fala comes from the verb Falar meaning to speak. In this case it is used to mean 'What's up!'

Fala (aí) galera = what's up guys
Fala (aí) cara = what's up man

and you can use the word Falou which would be the past tense form, as a way to say Bye and wrap up a conversation

Hillary said:
"What's up guys, it's good that you guys are trying something. For those of you using google, remember to try to write everything that you know first, and then later translate. You'll learn more trying by yourself first.

Carlos, it's pretty easy to tell that I'm American. And also I've only been speaking portugues for 2 years, so please correct me. Thanks!

Now: Why did you start training Jiu Jitsu?"

3

Re: My attempt to understand this WITHOUT google.

^^ thanks brother!! I'm getting there..slowly..haha..I  see that its going to be difficult on some things. Some things the literal translation changes a bit with the introduction of other words.

[Assistant Instructor/Operations Director for Gracie Barra TX]

4

Re: My attempt to understand this WITHOUT google.

e aí galera td bem?

When you said this... I remembered what hillary showed us...

so the literal translation would be something like "and what everyone, everything good?"

the actual translation would be taken as "Whats up everyone, everything good?"

correct?

[Assistant Instructor/Operations Director for Gracie Barra TX]

5

Re: My attempt to understand this WITHOUT google.

well often the literal translation doesn't mean anything so...

e aí = hey / what's up
galera = guys
tudo bem = everything alright?

I think 'everything alright' fits best, because just like with 'tudo bem', you can use it as a greeting and also as a serious question.

By the way I'm very glad to help on here so you can ask what ever question you want and I'll try to explain.

Thanks, and we are really glad to have you here. This (brazil section) is a unique forum, at least from the ones I've been to, so we are kind of building it as we go. PM Hillary any suggestions or ideas. So far i'm very happy with it and I can tell in 24 hours my understanding has jumped up a lot.

6

Re: My attempt to understand this WITHOUT google.

Tartaruga with the win.  Thanks.

Mitsuo Maeda > Carlos Sr. > Carlos Jr. > Diojone Farias > Roli Delgado > Me